I help socially responsible companies impress global stakeholders through professional translation and localization of legal, financial, and technical documents. I am certified by ATINS and the American Translators Association (ATA) and serve my local and national communities as a Board Member of the Association of Translators and Interpreters of Nova Scotia (ATINS) and the Canadian Translators, Terminologists and Interpreters Council (CTTIC).
Asset 11

Business, Technical, and Legal Communication

Meet your targets without getting lost in translation. If you are developing your business, investment, or partnership opportunities in Latin America, I support multilingual decision-making through professional translations of:

  • Websites
  • Contracts
  • Patents
  • Medical documents
  • Quarterly and annual reports
  • Tender specifications
  • Press releases
  • Government policies and legislation
Asset 11

Sustainability Reporting

Do your stakeholders know what a great job you’re doing? As a community member of the Global Reporting Initiative, I translate Sustainability Reports and Corporate Social Responsibility reports for companies who give back to their communities and want to showcase their performance and impacts. If you are involved in a community development project in Latin America, I can help!

  • Sustainability Reporting (GRI, SDG)
  • Corporate Social Responsibility reports
  • Financial and programmatic reports
  • Performance and evaluation plans
  • Activity timelines
  • Technical standards
  • Employee manuals
  • Monitoring records
Asset 11

Certified Official Documents

I certify confidential and high-quality translations of personal, official, and legal documents to individuals, law firms and immigration consultants in Canada and the US. Since I am certified by both the American Translators Association and the Association of Translators and Interpreters of Nova Scotia, my certified translator seal is valid for immigration and legal purposes.

 

• Birth, marriage, and other vital records

• Driver’s Licenses
• Academic records
• Estate documents
• Financial statements

Asset 11

Audiovisual Translation and Quality Control

As your translation quality assurance partner, I provide certified translations and native-English editing of audiovisual content.

  • Audiovisual translation: Subtitles (CC, SDH), transcription, live subtitles, dialogue lists, e-learning, descriptions for AA and AAA compliance, speech-to-text interpretation
  • Editing: Quality Control for scripting projects through native-English review of audio and video transcripts and subtitles